PIXELESCUSCATLECOS.COM - Revista Salvadoreña - Salvadoreñismos
Portada Pixeles Cuscatlecos
Valores Salvadoreños
Artes Plásticas
Clásicos de La Literatura Salvadoreña
Al Pie de La Letra
Vivenciando Lo Nuestro
Mi Querida Santa Tecla
Miscelánea Salvadoreña
Salvadoreñismos
Turismo y fotografías de El Salvador
Escena Salvadoreña
Cocina Salvadoreña
Enlaces
Aspectos de migración
Psicología Salvadoreña
Cursos En-Línea Facetas
:::Encuesta del mes:::
Su pasatiempo preferido:
Leer un libro
Escuchar música
Hacer deportes
Ir a la playa
Ir al cine
Ver TV
Hacer amistades
Ir de baile
Descansar en casa


(Un Voto por Día)



Este sitio utiliza Flash, puede descargar gratis el plug-in aquí:
Descargue Flash Player

Descargue RealMedia

Help stop spam

Add Me!

Easy Submit


Visitas desde el 16 de noviembre de 2002.

FastCounter by bCentral










No sé por qué la chinchineás

No sé por qué la chinchineás

Francisco Domínguez
Jefe de Corrección
La Prensa Gráfica
correccion@laprensa.com.sv


Una serie de formas verbales de uso casi exclusivo en El Salvador, todas novedades del DRAE 2001, aparecen a continuación.

'Calacear', voz propia de los salvadoreños, significa "mellar un instrumento cortante" (Aquel carro calaceado fue el primero que tuve)

"Mimar" (tratar con excesivo cariño a los niños) y "halagar a un niño" son las dos acepciones de 'chinchinear', voz que compartimos nicaragüenses y salvadoreños (No sé por qué la chinchineás tanto, la vas a malcriar)

Un sentido análogo tienen 'cundundear', empleado sólo en nuestro país como "galantear (solicitar asiduamente)" (Si no lo cundundeás, no va a ir)

Otro término estrictamente salvadoreño es 'emprendengarse' coloquialismo que describe el "adornarse y maquillarse con profusión y esmero" (Emprendengate todo lo que querrás, aunque la mona...)

Con las mismas letras comienza la forma coloquial y vulgar 'emputarse', que hondureños y salvadoreños utilizan como sinónimo de "encolerizarse" (Ve el Juan, solo de emputado trabaja)

Aunque en México 'maicear' quiere decir "dar maíz a los animales", en El Salvador es "dar de comer bien" (Yo, a mis niños, bien maiceaditos los tengo)

'Pescocear', en Costa Rica, es sinónimo de "pegar (maltratar con golpes)"; mientras que en El Salvador y México significa "dar muchos pescozones" (Ojalá lo denuncie, ¡mirá la gran pescoceada que le dio!)



Francisco Domínguez
Jefe de Corrección
La Prensa Gráfica
correccion@laprensa.com.sv












Las tarifas más bajas a los mejores destinos

¡Suscríbase a nuestra lista de correo!
Para informarse acerca de todo lo nuevo en Pixeles Cuscatlecos.


Ingrese su nombre y email en las casillas abajo:
Nombre:
Email:  
Suscribirse      Borrar de lista

Quienes somos | Nuestro objetivo | Copyrights | Política de privacidad |

© Pixeles Cuscatlecos 2002 - 2003. Todos los derechos reservados.
 






'); document.write(''); // End --> Visite la sección de Cursos En-Línea de FACETAS

'); document.write(''); // End -->

Las tarifas más bajas a los mejores destinos
¡Visite nuestra nueva sección!